17 août 2012

[En attendant les blessures laissent des traces]

J'aurai aimé ne pas l'avoir rencontré, ne pas l'aimer.
Mais le hasard en a voulu autrement.

L'aimer a été mon plus grand bonheur, un bouleversement, ma lueur d'espoir.
Mais c'est aussi mon désespoir, le chamboulement d'une vie déjà remplit de doute.

Il est parti, sans rien laisser. Ni lettre, ni mot. Comme effacer d'un coup de gomme.
Pourtant, il reste une trace de lui. Un souvenir douloureux de l'avoir perdu.

 

[Waiting injury leaves traces]

I liked not having met, not love.
But fate had other.

The love has been my happiness, upheaval, my hope.
But it is also my despair, the shake into a life already filled with doubt.

He is gone, leaving nothing. Or letter or word. As clear a shot gum.
Yet, there remains a trace of him. A painful memory of losing.

 

Tags: ,