Archive(s) pour la catégorie ‘kitchen’

Saucisse de toulouse, purée avec une sauce au vin

Jeudi 24 novembre 2011

J'ai un peu déserté mon blog par manque de temps. Chose qui arrive un jour.

Du coup, je profite pour mettre à jour, la partie cuisine.

 

 

- 2 saucisses de Toulouse
- 1 quartier de citron verre
- 1 verre de vin (ici c'est du bordeaux. Rives gauche, vu qu'il est assez doux et on sent très peu la présence du tanin)
- 1 cuillères à café d'herbe de Provence
- 1 cuillère à café de miel (ici c'est du miel de région d'ile de france)
- 1 cuillère à café d'huile d'olive
- 50g de beurre
- 4 tomates cocktails
- une purée pour 1 personne
- du gros sel
- du poivre
- 3 verres d'eaux

 

Faire cuire les saucisses dans une poêle anti-adhésive. Ajouter un peu d'huile au bout de quelques secondes.

Une fois que les saucisses commencent à dorer. Ajouter les tomates, au préalables rincées. Laissez saisir quelques minutes, sans oublier de remuer l'ensemble.

Presser le citron sur nos saucisses. Mettre le quartier de citron dans le poêle quelques minutes, avant de la retirer. Veillez à ne pas trop le laisser trop longtemps, au risque d'avoir une sauce trop amer.

Retirer les saucisses et les poser sur la purée, préparer au préalable.

La sauce de départ de notre saucisse va servir de base pour la création de notre sauce finale.

Ajouter le beurre. Laisser fondre jusqu'à obtenir quelques choses de doré.

Ajouter les verres d'eaux, le miel, l'huile d'olive, l'herbe de provence, sel et poivre.

Laissez saisir l'ensemble, avant d'y ajouter le vin. Laisser mijoter quelques minutes avant de verser le tout sur notre purée.

0

Poitrine de porc fumée sur un lit de rizière.

Mardi 27 septembre 2011

Poitrine de porc fumée sur un lit de rizière.

Ingrédient

- 100 g de poitrine fumée
- 1 tomate à grappe
- 4/5 feuilles de basilic
- 1/4 de cuillère à café de pate de piment coréen
- 1/2 verre de jus d'orange
 

Recette

- Couper en largeur la poitrine, de la taille d'un doigt
- Faire frire la poitrine dans un poêle
- Découper en rondelle la tomate, ajouter au poêle
- Ajouter le basilic
- Faire revenir le tout quelques secondes
- Ajouter la pâte de piment
- Ajouter le jus d'orange
- Laisser mijoter quelques secondes
- Et servir le tout sur du riz

 

0

Ce que j’ai mangé il y’a moins de 2 semaines à aujourd’hui.

Dimanche 11 septembre 2011

Voici en photos les quelques plats que j'ai préparé ces 2 dernières semaines.

0
Tags: , ,
Classé dans cuisine, kitchen |

Ace bento – restauration rapide

Vendredi 19 août 2011

J'ai testé pour vous cher lecteur et lectrice (s'il y'en a), Ace Bento!

I tested for you dear readers (that exist), Ace Bento!

 

C'est quoi, me direz-vous? Hé bien, le bento au japon est un panier repas que l'emporte au travail, à l'école pour manger le midi. C'est souvent sous forme de plateau. Et il y'a un petit restaurant rapide qui en font à emporter, il s'agit bien sur de ce fameux "Ace Bento" dont certain connaisse bien. C'est parfois coréen, parfois japonais.

What, you say? Well, it's a Japanese lunch box that one takes at work or school for lunch. There's a small fast food that make it, it's of course the famous "Ace Bento" some of whom knew well. This is sometimes Korean, Japanese sometimes.

 

Le principe, on a le choix entre un plat de base (porc épicé, boeuf, poisson, …), ces 5 accompagnements parmi une dizaine. Accompagné d'une soupe mizo et une salade de fruit. Tout ca, pour moins de 10 euros! 8 euros pour être précis. On peut en plus rajouter au plateau, d'autres accompagnements comme le kimbap.

The principle, there is a choice between a flat base (spicy pork, beef, fish, …), these five accompaniments among ten. Accompanied by a Mizo soup and a fruit salad. All this for less than 10 euros! 8 euros to be precise. We can add more to the plate, other side dishes like Kimbap.

 

Dans mon cas, j'ai pris du porc épicé accompagné de:
- Une salade de pomme de terre, des haricots verts, du tofu, du poisson mariné, …
- un kimbap et un bout de poisson pané

In my case, I made the spicy pork accompanied by:
- A salad of potatoes, green beans, tofu, marinated fish, …
- A Kimbap and a piece of breaded fish

Pour moins de 15 euros! Mais si vous avez une petite faim, le plat de base à 8euros est largement suffisant. Et ca, pour le prix d'un McDo!

For less than 15 euros! But if you have a small hunger, 8euros flat base is more than enough. And only for the price of a McDonald's!

 

N'ayant pas d'appareil photo sous la main, je vous laisse faire un tour sur un autre blog qui parle de ce même cantine / Having no camera on hand, I let you take a ride on another blog that talks about the same canteen: http://www.chroniquesduplaisir.fr/2010/05/ace-bento.html

 

Niveau goût, c'est assez proche de ce que je connais des restaurant coréen. Donc plutôt bon. Seul hic, c'est que le repas refroidi assez vite et forcément ca altère le goût. Mais à ce prix là, on ne peux pas trop se plaindre.

Level taste is pretty close to what I know of Korean restaurant. So good. Only problem is that the food cooled quickly and inevitably alters the taste. But at that price, you can't complain too much.
 

Je regrette juste que le kimbap ne soit pas servit avec une petite sauce. Peut être, était-ce un oubli?

I just wish that the Kimbap not be served with a sauce. May be, was it an oversight?

 

Si je devais mettre une note, je dirais un 13/20.

If I had to put a note, I would say a 13/20.

0

Le panais / parsnips

Mardi 16 août 2011

Vous vous souvenez de mon article sur le panais? Cette curieuse tubercule.
Remember my article on parsnips? This curios tuber.

http://tsukinoyume.free.fr/blog/?p=88

Hé bien, après avoir fait au four avec de la poitrine de porc, de l'oignon et des feuilles de citrons. Je pense que l'on se rapproche vraiment de la description du panais. Ca a vraiment le goût d'une patate douce sucré.
Well, after the oven with the bacon, onion and lemon leaves. I think it really resembles the description of the parsnips. It really taste a sweet potato.

 

0
Tags:
Classé dans cuisine, kitchen |

Une salade gésier maison / Gizzard salad home made

Samedi 30 juillet 2011

Ce matin, je suis allé au marché pour y dénicher mon futur repas. Avec quelques heures, cherchant l'inspiration, j'ai finalement trouvé ce que je voulais, une salade de gésier. Et pourtant, j'ai longuement hésité sur du bulot accompagné de courgette ronde.

 

Une salade gésier maison

- 1 cuillère à café de miel
- 2 cuillère à soupe de Rosé
- 5 dattes
- Herbe de provence
- 3 Tomates grappes
- Une salade
- Gros sel
- 1 cuillère café d'huile d'olive
- Gros poivre

 

Préparation de la sauce à salade:
- 2 cuillères à soupe de moutarde
- 1 cuillère à huile d'olive
- 1 filet de rosé
- 1 pincé de sel

Mélanger le tout jusqu'à obtenir quelque chose d'homogène.

 

Les produits que j'utilise:

- Miel d'acacia produit dans l'essonne à Savigny sur Orge.
- Rosé,un cabernet d'anjou, produit à montreuil bellay.
- Datte de Tunisie
- Tomate de bretagne
- Salade, feuille de chêne
- Sel de l'île de Ré

La préparation:

- Rincer rapidement à l'eau les gesiers, les mettre dans une assiette plate
- Ajouter le miel, le sel, l'herbe de provence, poivre, les dattes, le rosé et mélanger le tout
- (J'ai rajouté une pointe de piquant pour relever le goût)
- Je laisse mariné 5min
- Je met le tout dans ma barquette d'alumunium
- Je passe au four

- Je coupe mes tomates, je les met dans une barquette, un d'herbe de provence et ca passe au four
-  Pendant ce temps, je rince ma salade et la prépare sur une assiette.

 

 

This morning I went to the market to find my future meals. With a few hours, looking for inspiration, I finally found what I wanted, a gizzard salad. Yet I hesitated with whelk and zucchini.
 
 
 
Gizzard salad home
 
- 1 teaspoon honey
- 2 tablespoon  Rosé (wine)
- 5 dates
- Herbes de Provence (herb)
- 3 bunches Tomatoes
- A salad
- Coarse salt
- A coffee spoon of olive oil
- Big pepper
 
 
 
The products I use:
 
- Acacia honey produced in the Essonne in Savigny sur Orge (French regional France produces).
- Rose, a Cabernet d'Anjou, produced Montreuil Bellay. (Frenche Rose Wine)
- Dates of Tunisia
- Tomato Britain
- Lettuce, Oak Leaf
- Salt from "île de Ré"
 
Preparation:
 
- Promptly wash with water gizzards, put them into a plate
- Add the honey, salt, herbs, pepper, dates, pink and mix
- (I added a touch of spice to add flavor)
- I marinate 5 minutes
- I put it all in my tray of alumunium
- I turn the oven
 
- I cut my tomatoes, I put them in a tray, add on "herbe de provence" and it goes in the oven
- Meanwhile, I rinse my salad and prepared on a plate.
 
Preparing the salad dressing:
 
- 2 tablespoons mustard
- 1 tablespoon olive oil
- A pink net
- A pinch of salt
 
Mix everything until something homogeneous.

0

Salade au jambon cru melon / Salad with melon and slices ham.

Vendredi 29 juillet 2011

Il est parfois possible de manger simple, rapide et sain. Un mélange de sucré et salé en quelques minutes.

Sometimes, it's possible to eat simple, quickly and heathly. A mixture of sweet and salt in minutes.

Pour 2 grands mangeurs / For 2 big eaters

- 1 salade mixte en sachet / A mixed bag Salad.
- 1 demi melon / Half a melon.
- 6 tranches de jambon cru / 6 slices ham.

 

- Mettre la salad sur une assiette / Put the salad on a plate.
- Emietter le jambon et l'ajouter à la salade / Crumble ham and add it to the Salad.
- Couper le demi melon en 4 sur la longueur et l'ajouter à l'assiette / Cut the melon in half lengthwise and 4 add to plate.

Et c'est fini. Super simple, non? / It's really easy, no?

0

Mon repas du soir / Result of a Lazy guy and my kitchen

Jeudi 28 juillet 2011

Comme j'ai la flemme de cuisiner ce soir, j'ai préparé un truc vite fait avec ce qui reste dans ma cuisine. Je sors les tomates, le bacon, le riz d'hier…

Je met le riz dans une barquette d'aluminium, un coup de rhum pour faire passer l'arrière goût du bacon. Un peu de sauce de poisson, sauce piment, un peu d'herbes, le bacon et les tomates. Le tour est joué, ca passe au four et c'est super bon!

Sorry, I don't translate english.. Because I'm enable  lazy mode!

0
Tags: , , , , , , ,
Classé dans cuisine, kitchen |

Recette de Poitrine de Porc au rhum, tomate, oignon et herbe de Provence / Recipe for pork belly with rum, tomato, onion and herbs

Mardi 26 juillet 2011

Je l'avais promis, voici une recette maison à base de poitrine de porc et de rhum.

I promised, her's a recipe for home-based pork and rum.

 

- Mettre la poitrine de porc dans un récipient
- Salé
- Ajouter du gros poivre, 1 verre de rhum, 3 cuillères à soupe de sauce de poisson, du sriracha, un piment émincé, de l'herbe de provence
- Ajouter une cuillère à café de jus de citron
- Ajouter une cuillère à soupe de pâte de chili
- Couper vos oignons, ajouter le au récipient
- Couper vos tomates, ajouter le au récipient
- Mélanger bien le tout
- Laisser mariné 15min, le temps de faire votre vaisselle
- Puis ca passe au four à 190° (au max), le temps que j'écris l'article

Préparer du riz à côté au rice cooker.

 

 

- Put the pork belly in a container
- Add salt
- Add the large pepper, a glass of rum, 3 tablespoons fish sauce, sriracha, pepper chopped and herbs
- Add a teaspoon of lemon juice
- Add a tablespoon of chili paste
- Cut your onions, add to the container
- Cut your tomatoes, add to the container
- Mix all ingredients
- Marinate 15 minutes, the time to do your dishes
- Bake at 190 ° (max.), the time I write article
 
Prepare rice in your Rice Cooker!
 
 
 
L'illustration en photo. / Step by step with photo.
 
 
 
 
 
 
 
 
Désolé, mon bureau fait office de table à manger. / Sorry my desktop is my dinner table.
 

0
Tags: , , , , , ,
Classé dans cuisine, kitchen |

Les couteaux de cuisines du hokuto no ken? / Knives from my kitchen

Samedi 16 juillet 2011

Régulièrement, je me dis que je n'ai pas assez de couteaux sous la main. Il m'en manque un ou deux. Du coup, j'ai eu l'idée incongru de les prendre en photo.

- Les 4 premiers du fond sont d'origine thailandaise: Utilisation quotidienne pour émincer des légumes. Parfois de la viande. Ca s'use assez vite, mais c'est très tranchant et précis. Il me faut 3s pour émincer un oignon.
- Les 2 autres qui suivent, sont de fabrication française. Très souvent, après avoir acheter mon couteau, mon premier réflexe est de l'aiguisé; il ne coupe pas assez à mon goût. Mais c'est très pratique pour trancher de la viande, couper un rôti, …
- Le dernier est importé du sud de l'Asie, j'ai profité du voyage d'une connaissance pou qu'il me ramène ce couteau multi-usage. On l'utilise aussi bien pour couper du bois, désosser ou encore la découpe de viande de taille diverse. Il fait office de couteau de boucher. Ca lame est assez épaisse et sa ligne très particulière lui permet d'être utilisé dans toutes les circonstances. Pour finir, la fabrication est bien sûr artisanale et ca se voit!

 

Je pensais compléter ma panoplie par un couteau à sashimi et un autre en céramique pour l'utilisation de tous les jours. Mais quand je vois le prix exhorbitant pour le premier, je me dis que ca sera pour une prochaine fois.

Autant, un couteau à céramique, c'est de 50 à 200€, c'est déjà assez cher. Le couteau à sashimi va de 70 à 2000€.

 

All the time, I tell myself that I don't have enough knives. He will miss one or two. So, this morning,  I had a strange idea to take a photo.

- The 4 firsts knives are thai origin. Usually to use daily to chop vegetales and meat. For example, it's take me 3s to chop an onion.
- The 2 next is build in France. Just after to buy, I sharpen my knife, because it's not ready for my using. Excellent for cutting a roast.
- The last one comes from south asia. It's multi purpose. We just cut wood, meat and very useful for boning.

I think to complete my knives with 2 others. With a sashimi knife and another ceramic. But, it's too expensive! Between 50 and 200€ for ceramic knife. 70 to 2000€ for sashimi knife!

 

 

 

Hokuto no ken fait bien sur référence à "Ken le survivant" et son doublage bidon. Vous vous rappelez de la phrase "Au couteau de cuisine"?

Into Hokuto no ken (Fist of the north star) french dubbing "Hokuto"is pronounced like "au couteau" (knife). French version uses a wordplay rotten!

0